Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خروج عن الطريق
Politics
Computer
Sports
Ecology
Medicine
Industry
Religion
Electricity
Çevir Almanca Arapça خروج عن الطريق
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
خُرُوجٌ [ج. خروجات]daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
خُرُوجٌ [ج. خروجات]daha fazlası ...
-
خُرُوجٌ [ج. خروجات] ، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
خُرُوجٌ {كمبيوتر}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
خروج المغلوب {رياضة}daha fazlası ...
-
فاقِد الخروج {بيئة}daha fazlası ...
-
خروج الدم مع البول {طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
نقطة الخروج {صناعة}daha fazlası ...
-
سِفْرُ الخُروج {من أسفار موسى الخمسة وهي التوراة}، {دين}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
تقرير خروج {طب}daha fazlası ...
-
خروج مبرمج {كهرباء}daha fazlası ...
-
تصريح بالخروج {من المستشفى}، {طب}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
Mit neuen Produkten und Technologien aus der Kriseالخروج من الأزمة عن طريق المنتجات والتكنولوجيات الجديدة
-
Einige europäische Länder glauben offenbar, dass sie einen Konsens der EU zur Unterstützung von Ahtisaaris Planaufrechterhalten, die russische Verzögerungstaktik jedoch mit der Begründung zulassen können, dass ein Aufschub nicht unvernünftigist und sich durch zusätzliche Verhandlungen eventuell etwas Besseres ergeben könnte.من الواضح أن بعض الدول الأوروبية ترى أنها قادرة على الجمعبين الإبقاء على إجماع الاتحاد الأوروبي على دعم خطة أهتيساري ، وبينالتسامح مع التلكؤ الروسي على أمل أن يؤدي التأخير إلى الخروج بخطةأفضل عن طريق المزيد من المفاوضات.
-
Erfolgt er durch Verkauf der im Rahmen der QE erworbenen Vermögenswerte, kann der daraus resultierende steile Zinsanstiegzudem den Aufschwung abwürgen, was den Inhabern langlaufender Anleihen hohe finanzielle Verluste zufügen würde.وأيضا، إذا تم الخروج عن طريق بيع الأصول الطويلة الأجل التيتم شراؤها أثناء التيسير الكمي، فقد تؤدي الزيادة الحادة في أسعارالفائدة إلى خنق التعافي، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى تكبيد حامليالسندات الطويلة الأجل خسائر مالية كبيرة.
-
Und erfolgt der Ausstieg über eine Anhebung der Zinsen aufüberschüssige Reserven (um die Auswirkungen eines Überhangs der Geldbasis auf das Kreditwachstum auszugleichen), könnten sichhieraus erhebliche Verluste für die Bilanzen der Notenbankenergeben.وإذا كان الخروج عن طريق رفع أسعار الفائدة على الاحتياطياتالفائضة (من أجل تعقيم عبء القاعدة المالية على نمو الائتمان)، فإنالخسائر التي ستتكبدها الميزانيات العمومية للبنوك المركزية قد تكونكبيرة.
-
NEW YORK – Als er im September 2006 gefragt wurde, obirgendetwas mit der Art und Weise, wie die amerikanischen Vernehmungsbeamten die Gefangenen von „hohem Wert“ in Guantánamo Bay und anderswo behandeln, nicht in Ordnung wäre, antwortete Präsident George W. Bush bekanntlich: „ Wir folternnicht.“نيويورك ـ حين سُئِل في شهر سبتمبر/أيلول 2006 عما إذا كانهناك أي نوع من الفساد أو الخروج عن المألوف في الطريقة التي يتعاملبها المحققون الأميركيون مع السجناء من ذوي "القيمة العالية" في خليججوانتانامو وفي أماكن أخرى من العالم، أجاب الرئيس جورج دبليو بوشبجملته الشهيرة: "نحن لا نمارس التعذيب".
-
Schließlich hat Ahmadinedschad selbst im vergangen Jahr den Vorschlag des Westens, das iranische Uran zur Verarbeitung ins Ausland zu schicken und damit die Blockade aufzubrechen,enthusiastisch begrüßt, nur um kurze Zeit später wieder einen Rückzieher zu machen.وحتى أحمدي نجاد ذاته أعرب في أواخر العام الماضي عن تحمسهللاقتراح الغربي للخروج من المأزق عن طريق تصدير اليورانيوم الإيرانيلمعالجته في الخارج، ولكنه سرعان ما تراجع.
-
Sucht die Ausfahrt. Wir können nicht die ganze Nacht im Kreis fahren.أبحث عن طريق الخروج من هنا 0 لن نستمر فى اللف هنا طوال اليل
-
Zurück zu sein, nicht mehr nach einem Weg aus dem Käfig zu suchen, keinen Grund zu finden, wieder in den Dschungel zu fliehen.العودة دون البحث عن طريقة للخروج من القفص دون إيجاد سبب
-
Ich dachte, wir suchen einen Weg hinaus, nicht hinein.إعتقدت بأنّنا كنّا نبحث عن طريق للخروج، وليس الدخول
-
Fahr schneller!ألا يمكنك الخروج عن الطريق؟